Términos de contratación

Este sitio web (el «Sitio») zumomarketing.com y sus subdominios es propiedad y está operado por Zumo Marketing («zumo marketing» o «nosotros» o «compañía»). 

Al usar el Sitio, usted («el cliente») acepta estar sujeto a estos Términos de Servicio y al uso del Sitio de acuerdo con estos Términos de Contratación.

Términos de contratación programa de aceleración (online).

1. El Servicio.

Como parte de los servicios de formación el cliente recibirá:

  • Acceso a un programa de formación 100% online (vídeos, plantillas y documentos).
  • Módulos de formación orientados a formar sobre la creación de una oferta comercial, la utilización de la plataforma LinkedIn y la creación de un guión  de ventas.

3. Compensación y pago.

Para los servicios descritos en la Sección 1 el Cliente pagará el precio convenido y mostrado en la plataforma de pago. 

Derecho de cancelación: el Cliente tiene el derecho de cancelar el servicio contratado durante los siguientes 14 días de la realización del pago.

4. Terminación y devoluciones.

Pasados los siguientes 14 días de la realización del pago, bajo ninguna circunstancia la Compañía reembolsará el monto pagado por los servicios ya realizados.

5. Información propietaria y uso de materiales.

  1. Excepto según lo dispuesto en este Acuerdo, toda la información divulgada por una Parte a la otra Parte se considerará confidencial y de propiedad («Información de propiedad exclusiva»). Dicha información patentada incluye, sin limitación, información sobre marketing, programas de ventas, volumen de ventas, tasas de conversión de ventas, métodos y procesos de ventas, propuestas de ventas, productos, servicios, proveedores, listas de clientes, manuales de capacitación, guiones de ventas, guiones de telemarketing, nombres de inversores, e información de clientes, procedimientos operativos, políticas de precios, planes estratégicos, propiedad intelectual, información sobre los empleados de una Parte y otra información confidencial o de propiedad que pertenezca o esté relacionada con los asuntos de una Parte. La Parte receptora reconoce y acepta que en cualquier procedimiento para hacer cumplir este Acuerdo se presumirá que la Información de propiedad constituyen secretos comerciales protegidos, y que la Parte receptora asumirá la carga de probar que cualquier parte de la Información de propiedad fue conocida pública o legítimamente y divulgado por la Parte receptora. Las Partes, sus empleados, subsidiarias, afiliados, agentes y cesionarios acuerdan conservar toda la Información de propiedad, independientemente de cuándo o cómo se divulgue, con estricta confidencialidad y con no menos del mismo grado de atención que brindan para su propia confidencialidad e información. Las Partes garantizan que el grado de atención contemplado en este documento es adecuado y que las Partes tomarán todas las medidas razonablemente necesarias para preservar dicha Información de propiedad exclusiva.
  2. Nada en este Acuerdo prohibirá o limitará el uso de la Parte receptora de información que pueda demostrarse como: (a) previamente conocida por la Parte receptora, (b) desarrollada independientemente por la Parte receptora, (c) adquirida de un tercero que no esté bajo obligaciones similares de no divulgación a la Parte reveladora, o (d) adquiridas a través del dominio público sin incumplimiento por parte de la Parte receptora de este Acuerdo.
  3. Licencia. El Cliente otorga a la Compañía una licencia limitada, no transferible, no exclusiva para copiar, usar, almacenar, configurar, mostrar públicamente, realizar públicamente y transmitir cualquier nombre comercial, marca registrada, marcas de servicio, derechos de autor, contenido, texto, imágenes, software, funcionalidad, páginas y otros diseños, medios y otros materiales en el mismo y únicamente en relación con la creación de las campañas y acciones y contenidos de marketing de respuesta directa de conformidad con este Acuerdo. Además de lo específicamente dispuesto en este documento, las Partes, sus empleados, subsidiarias, afiliadas, agentes y cesionarios, no harán ninguna divulgación de ninguna Información de Propiedad sin el consentimiento expreso por escrito de la otra Parte. Además, ninguna de las Partes utilizará la Información de propiedad exclusiva para ningún otro propósito que no sea el relacionado con su relación comercial como se establece en este Acuerdo. En el caso de que se requiera a la Parte receptora por ley, norma, reglamento o orden legal o resolución de cualquier tribunal, agencia gubernamental o comisión reguladora para divulgar cualquier Información de propiedad exclusiva, la Parte receptora entiende que la Parte reveladora puede desear buscar una orden de protección o tomar medidas para proteger la confidencialidad de dicha información de propiedad. En consecuencia, la Parte receptora acuerda que proporcionará a la Parte reveladora un aviso rápido de tal (s) solicitud (es).
  4. Divulgación de cartera. El Cliente acepta que La Compañía tiene el derecho de usar los materiales creados de conformidad con este Acuerdo para la cartera, las muestras, la autopromoción de La Compañía, incluida la publicidad para los negocios de la Compañía, incluidos, entre otros, Facebook, Instagram, LinkedIn, o cualquier otra plataforma de medios sociales. En caso de que el Cliente desee excluir algunos materiales específicos de la publicación de este párrafo, o limitar el período de tiempo de dicha divulgación, la Compañía y el Cliente pueden acordar por escrito dicha limitación.
  5. Recursos. Las Partes reconocen que la Información patentada intercambiada es valiosa y única, y que la divulgación que incumpla este Acuerdo resultará en un daño irreparable para la Parte afectada adversamente, por lo que los daños monetarios, por sí solos, serían inadecuados. En consecuencia, las Partes acuerdan que la Parte perjudicada tendrá el derecho de solicitar una orden inmediata que imponga cualquier incumplimiento o amenaza de incumplimiento del Acuerdo.

6. Limitación de responsabilidad.

La Compañía no será responsable por daños incidentales, emergentes, indirectos o especiales, o por cualquier pérdida de beneficios o interrupciones comerciales causadas o supuestamente causadas por el desempeño o incumplimiento de los Servicios. El Cliente acepta que, en caso de que se determine que la Compañía es responsable de cualquier pérdida, la única solución del Cliente contra la Compañía se limita al reembolso de los pagos realizados por el Cliente por dichos Servicios, menos los gastos pagados a los subcontratistas o a terceros. La Compañía no es responsable de los errores que resulten de información defectuosa o incompleta suministrada a La Compañía por el Cliente. El cliente también acepta no buscar daños que excedan las limitaciones acordadas contractualmente, directa o indirectamente a través de demandas de o contra otras partes. La Compañía no será responsable ante el Cliente por ningún coste o costo, daño o demora debido a causas fuera de su control, incluyendo expresamente sin limitación, las características desconocidas del sitio; Cambios en políticas, cambios en términos de servicios.

7. Gestión de disputas.

Las Partes acuerdan que cualquier disputa relacionada con este Acuerdo y, cualquier reclamo realizado por el Cliente para la devolución de los fondos pagados a La Compañía, se realizará de acuerdo con las leyes aplicables. Específicamente, si el Cliente cancela los pagos después del período de cancelación de tres días descrito en este Acuerdo, este Acuerdo se rescindirá de inmediato, y la Compañía se reserva el derecho de disputar dicha cancelación y solicitar al Cliente el dinero adeudado a la Compañía por los servicios ya realizados pero no pagados por el Cliente debido a dicha cancelación. El Cliente acepta que, independientemente de si el Cliente es finalmente exitoso en cualquier disputa por la cancelación, es responsable de pagar a la Compañía por el trabajo realizado en el momento de la solicitud de cancelación, a una tarifa por hora de 300€ por hora por todas las horas gastadas en el proyecto del cliente. La Compañía proporcionará al Cliente un detalle de las horas pasadas dentro de un tiempo razonable a la solicitud del Cliente y se esperará el pago completo dentro de los 30 días a partir de la fecha en que se proporcionó dicho detalle. 

8. Garantía.

La Compañía no garantiza ningún nivel específico de rendimiento o resultados. El ejemplo de los resultados obtenidos para otros clientes de la Compañía se puede usar como una herramienta de marketing y mostrarse al Cliente solo con fines demostrativos y no debe interpretarse por el Cliente como un indicador de los resultados prometidos o del nivel de resultados.

9. Comunicaciones

El cliente acuerda que la comunicación debe ser solo por correo electrónico, la dirección de correo electrónico que debe utilizar es ayuda@zumomarketing.com. Si el Cliente desea hablar por teléfono, debe enviar un correo electrónico a La Compañía indicando que desea programar una llamada telefónica y La Compañía trabajará con el Cliente para acordar una hora. Las horas de oficina de la Compañía son de  9 a 18 horas. La compañía generalmente responde al correo electrónico dentro de 24-48 horas, excepto los fines de semana y días festivos.

Mediante la aceptación de los “Términos de Contratación” el Cliente acepta todos los términos y condiciones descritos anteriormente.


Términos de contratación programa aceleración (mentoring).

1. Los servicios.

Los servicios se dividirán en dos (2) partes en las cuales se ofrecerán servicios de formación y servicios de tutoría (mentoring). 

Formación

Como parte de los servicios de formación el cliente recibirá:

  • Acceso a un programa de formación 100% online (vídeos, plantillas y documentos).
  • Módulos de formación orientados a formar sobre la creación de una oferta comercial, la utilización de la plataforma LinkedIn y la creación de un guión  de ventas.

Tutoría (mentoring)

Como parte de los servicios de tutoría el cliente recibirá:

  • Opción 1: Sesiones grupales semanales de 60 minutos (hasta 6 meses).
  • Opción 2: Sesiones individuales 1 a 1 de 60 minutos (6 sesiones) . 

Las diferentes opciones de mentoría tienen un coste distinto explicado en el proceso de venta.

3. Compensación y pago.

Para los servicios descritos en la Sección 1 el Cliente pagará el precio convenido y mostrado en la plataforma de pago. 

Derecho de cancelación: el Cliente tiene el derecho de cancelar el servicio contratado durante los siguientes 14 días de la realización del pago. Siempre y cuando no se hayan realizado ninguna sesión 1 a 1. En este caso, el cliente deberá paga el coste la sesión 1 a 1 (500 €).

4. Terminación.

Una vez realizadas las sesiones 1 a 1. Bajo ninguna circunstancia la Compañía reembolsará el monto pagado por los servicios ya realizados.

5. Información propietaria y uso de materiales.

  1. Excepto según lo dispuesto en este Acuerdo, toda la información divulgada por una Parte a la otra Parte se considerará confidencial y de propiedad («Información de propiedad exclusiva»). Dicha información patentada incluye, sin limitación, información sobre marketing, programas de ventas, volumen de ventas, tasas de conversión de ventas, métodos y procesos de ventas, propuestas de ventas, productos, servicios, proveedores, listas de clientes, manuales de capacitación, guiones de ventas, guiones de telemarketing, nombres de inversores, e información de clientes, procedimientos operativos, políticas de precios, planes estratégicos, propiedad intelectual, información sobre los empleados de una Parte y otra información confidencial o de propiedad que pertenezca o esté relacionada con los asuntos de una Parte. La Parte receptora reconoce y acepta que en cualquier procedimiento para hacer cumplir este Acuerdo se presumirá que la Información de propiedad constituyen secretos comerciales protegidos, y que la Parte receptora asumirá la carga de probar que cualquier parte de la Información de propiedad fue conocida pública o legítimamente y divulgado por la Parte receptora. Las Partes, sus empleados, subsidiarias, afiliados, agentes y cesionarios acuerdan conservar toda la Información de propiedad, independientemente de cuándo o cómo se divulgue, con estricta confidencialidad y con no menos del mismo grado de atención que brindan para su propia confidencialidad e información. Las Partes garantizan que el grado de atención contemplado en este documento es adecuado y que las Partes tomarán todas las medidas razonablemente necesarias para preservar dicha Información de propiedad exclusiva.
  2. Nada en este Acuerdo prohibirá o limitará el uso de la Parte receptora de información que pueda demostrarse como: (a) previamente conocida por la Parte receptora, (b) desarrollada independientemente por la Parte receptora, (c) adquirida de un tercero que no esté bajo obligaciones similares de no divulgación a la Parte reveladora, o (d) adquiridas a través del dominio público sin incumplimiento por parte de la Parte receptora de este Acuerdo.
  3. Licencia. El Cliente otorga a la Compañía una licencia limitada, no transferible, no exclusiva para copiar, usar, almacenar, configurar, mostrar públicamente, realizar públicamente y transmitir cualquier nombre comercial, marca registrada, marcas de servicio, derechos de autor, contenido, texto, imágenes, software, funcionalidad, páginas y otros diseños, medios y otros materiales en el mismo y únicamente en relación con la creación de las campañas y acciones y contenidos de marketing de respuesta directa de conformidad con este Acuerdo. Además de lo específicamente dispuesto en este documento, las Partes, sus empleados, subsidiarias, afiliadas, agentes y cesionarios, no harán ninguna divulgación de ninguna Información de Propiedad sin el consentimiento expreso por escrito de la otra Parte. Además, ninguna de las Partes utilizará la Información de propiedad exclusiva para ningún otro propósito que no sea el relacionado con su relación comercial como se establece en este Acuerdo. En el caso de que se requiera a la Parte receptora por ley, norma, reglamento o orden legal o resolución de cualquier tribunal, agencia gubernamental o comisión reguladora para divulgar cualquier Información de propiedad exclusiva, la Parte receptora entiende que la Parte reveladora puede desear buscar una orden de protección o tomar medidas para proteger la confidencialidad de dicha información de propiedad. En consecuencia, la Parte receptora acuerda que proporcionará a la Parte reveladora un aviso rápido de tal (s) solicitud (es).
  4. Divulgación de cartera. El Cliente acepta que La Compañía tiene el derecho de usar los materiales creados de conformidad con este Acuerdo para la cartera, las muestras, la autopromoción de La Compañía, incluida la publicidad para los negocios de la Compañía, incluidos, entre otros, Facebook, Instagram, LinkedIn, o cualquier otra plataforma de medios sociales. En caso de que el Cliente desee excluir algunos materiales específicos de la publicación de este párrafo, o limitar el período de tiempo de dicha divulgación, la Compañía y el Cliente pueden acordar por escrito dicha limitación.
  5. Recursos. Las Partes reconocen que la Información patentada intercambiada es valiosa y única, y que la divulgación que incumpla este Acuerdo resultará en un daño irreparable para la Parte afectada adversamente, por lo que los daños monetarios, por sí solos, serían inadecuados. En consecuencia, las Partes acuerdan que la Parte perjudicada tendrá el derecho de solicitar una orden inmediata que imponga cualquier incumplimiento o amenaza de incumplimiento del Acuerdo.

6. Limitación de responsabilidad.

La Compañía no será responsable por daños incidentales, emergentes, indirectos o especiales, o por cualquier pérdida de beneficios o interrupciones comerciales causadas o supuestamente causadas por el desempeño o incumplimiento de los Servicios. El Cliente acepta que, en caso de que se determine que la Compañía es responsable de cualquier pérdida, la única solución del Cliente contra la Compañía se limita al reembolso de los pagos realizados por el Cliente por dichos Servicios, menos los gastos pagados a los subcontratistas o a terceros. La Compañía no es responsable de los errores que resulten de información defectuosa o incompleta suministrada a La Compañía por el Cliente. El cliente también acepta no buscar daños que excedan las limitaciones acordadas contractualmente, directa o indirectamente a través de demandas de o contra otras partes. La Compañía no será responsable ante el Cliente por ningún costo, daño o demora debido a causas fuera de su control, incluyendo expresamente sin limitación, las características desconocidas del sitio; Cambios en políticas, cambios en términos de servicios.

7. Gestión de disputas.

Las Partes acuerdan que cualquier disputa relacionada con este Acuerdo y, cualquier reclamo realizado por el Cliente para la devolución de los fondos pagados a La Compañía, se realizará de acuerdo con las leyes aplicables. Específicamente, si el Cliente cancela los pagos después del período de cancelación de tres días descrito en este Acuerdo, este Acuerdo se rescindirá de inmediato, y la Compañía se reserva el derecho de disputar dicha cancelación y solicitar al Cliente el dinero adeudado a la Compañía por los servicios ya realizados pero no pagados por el Cliente debido a dicha cancelación. El Cliente acepta que, independientemente de si el Cliente es finalmente exitoso en cualquier disputa por la cancelación, es responsable de pagar a la Compañía por el trabajo realizado en el momento de la solicitud de cancelación, a una tarifa por hora de 300€ por hora por todas las horas gastadas en el proyecto del cliente. La Compañía proporcionará al Cliente un detalle de las horas pasadas dentro de un tiempo razonable a la solicitud del Cliente y se esperará el pago completo dentro de los 30 días a partir de la fecha en que se proporcionó dicho detalle. 

8. Garantía.

La Compañía no garantiza ningún nivel específico de rendimiento o resultados. El ejemplo de los resultados obtenidos para otros clientes de la Compañía se puede usar como una herramienta de marketing y mostrarse al Cliente solo con fines demostrativos y no debe interpretarse por el Cliente como un indicador de los resultados prometidos o del nivel de resultados.

9. Comunicaciones

El cliente acuerda que la comunicación debe ser solo por correo electrónico, la dirección de correo electrónico que debe utilizar es ayuda@zumomarketing.com. Si el Cliente desea hablar por teléfono, debe enviar un correo electrónico a La Compañía indicando que desea programar una llamada telefónica y La Compañía trabajará con el Cliente para acordar una hora. Las horas de oficina de la Compañía son de  9 a 18 horas. La compañía generalmente responde al correo electrónico dentro de 24-48 horas, excepto los fines de semana y días festivos.

Mediante la aceptación de los “Términos de Contratación” el Cliente acepta todos los términos y condiciones descritos anteriormente.


Términos de contratación servicios Done For You (Llave en mano).

1. El Servicio.

El servicio se llevará a cabo según lo establecido en la oferta.

2. Compensación y pago.

Para los servicios descritos en la Sección 1 el Cliente pagará el precio convenido en la propuesta y/o mostrado en la plataforma de pago. 

Derecho de cancelación: el Cliente tiene el derecho de cancelar el servicio contratado durante los siguientes 14 días de la realización del pago.

3. Terminación y devoluciones.

Bajo ninguna circunstancia la Compañía reembolsará el monto pagado por los servicios ya realizados.

4. Duración del contrato.

Los servicios tienen una duración indefinida, a menos que se especifique de otra forma en la propuesta. Y las dos partes pueden cancelarlo comunicándolo a la otra parte por email con una antelación de 7 días anterior al inicio del ciclo de facturación.

5. Información propietaria y uso de materiales.

  1. Excepto según lo dispuesto en este Acuerdo, toda la información divulgada por una Parte a la otra Parte se considerará confidencial y de propiedad («Información de propiedad exclusiva»). Dicha información patentada incluye, sin limitación, información sobre marketing, programas de ventas, volumen de ventas, tasas de conversión de ventas, métodos y procesos de ventas, propuestas de ventas, productos, servicios, proveedores, listas de clientes, manuales de capacitación, guiones de ventas, guiones de telemarketing, nombres de inversores, e información de clientes, procedimientos operativos, políticas de precios, planes estratégicos, propiedad intelectual, información sobre los empleados de una Parte y otra información confidencial o de propiedad que pertenezca o esté relacionada con los asuntos de una Parte. La Parte receptora reconoce y acepta que en cualquier procedimiento para hacer cumplir este Acuerdo se presumirá que la Información de propiedad constituyen secretos comerciales protegidos, y que la Parte receptora asumirá la carga de probar que cualquier parte de la Información de propiedad fue conocida pública o legítimamente y divulgado por la Parte receptora. Las Partes, sus empleados, subsidiarias, afiliados, agentes y cesionarios acuerdan conservar toda la Información de propiedad, independientemente de cuándo o cómo se divulgue, con estricta confidencialidad y con no menos del mismo grado de atención que brindan para su propia confidencialidad e información. Las Partes garantizan que el grado de atención contemplado en este documento es adecuado y que las Partes tomarán todas las medidas razonablemente necesarias para preservar dicha Información de propiedad exclusiva.
  2. Nada en este Acuerdo prohibirá o limitará el uso de la Parte receptora de información que pueda demostrarse como: (a) previamente conocida por la Parte receptora, (b) desarrollada independientemente por la Parte receptora, (c) adquirida de un tercero que no esté bajo obligaciones similares de no divulgación a la Parte reveladora, o (d) adquiridas a través del dominio público sin incumplimiento por parte de la Parte receptora de este Acuerdo.
  3. Licencia. El Cliente otorga a la Compañía una licencia limitada, no transferible, no exclusiva para copiar, usar, almacenar, configurar, mostrar públicamente, realizar públicamente y transmitir cualquier nombre comercial, marca registrada, marcas de servicio, derechos de autor, contenido, texto, imágenes, software, funcionalidad, páginas y otros diseños, medios y otros materiales en el mismo y únicamente en relación con la creación de las campañas y acciones y contenidos de marketing de respuesta directa de conformidad con este Acuerdo. Además de lo específicamente dispuesto en este documento, las Partes, sus empleados, subsidiarias, afiliadas, agentes y cesionarios, no harán ninguna divulgación de ninguna Información de Propiedad sin el consentimiento expreso por escrito de la otra Parte. Además, ninguna de las Partes utilizará la Información de propiedad exclusiva para ningún otro propósito que no sea el relacionado con su relación comercial como se establece en este Acuerdo. En el caso de que se requiera a la Parte receptora por ley, norma, reglamento o orden legal o resolución de cualquier tribunal, agencia gubernamental o comisión reguladora para divulgar cualquier Información de propiedad exclusiva, la Parte receptora entiende que la Parte reveladora puede desear buscar una orden de protección o tomar medidas para proteger la confidencialidad de dicha información de propiedad. En consecuencia, la Parte receptora acuerda que proporcionará a la Parte reveladora un aviso rápido de tal (s) solicitud (es).
  4. Divulgación de cartera. El Cliente acepta que La Compañía tiene el derecho de usar los materiales creados de conformidad con este Acuerdo para la cartera, las muestras, la autopromoción de La Compañía, incluida la publicidad para los negocios de la Compañía, incluidos, entre otros, Facebook, Instagram, LinkedIn, o cualquier otra plataforma de medios sociales. En caso de que el Cliente desee excluir algunos materiales específicos de la publicación de este párrafo, o limitar el período de tiempo de dicha divulgación, la Compañía y el Cliente pueden acordar por escrito dicha limitación.
  5. Recursos. Las Partes reconocen que la Información patentada intercambiada es valiosa y única, y que la divulgación que incumpla este Acuerdo resultará en un daño irreparable para la Parte afectada adversamente, por lo que los daños monetarios, por sí solos, serían inadecuados. En consecuencia, las Partes acuerdan que la Parte perjudicada tendrá el derecho de solicitar una orden inmediata que imponga cualquier incumplimiento o amenaza de incumplimiento del Acuerdo.

6. Limitación de responsabilidad.

La Compañía no será responsable por daños incidentales, emergentes, indirectos o especiales, o por cualquier pérdida de beneficios o interrupciones comerciales causadas o supuestamente causadas por el desempeño o incumplimiento de los Servicios. El Cliente acepta que, en caso de que se determine que la Compañía es responsable de cualquier pérdida, la única solución del Cliente contra la Compañía se limita al reembolso de los pagos realizados por el Cliente por dichos Servicios, menos los gastos pagados a los subcontratistas o a terceros. La Compañía no es responsable de los errores que resulten de información defectuosa o incompleta suministrada a La Compañía por el Cliente. El cliente también acepta no buscar daños que excedan las limitaciones acordadas contractualmente, directa o indirectamente a través de demandas de o contra otras partes. La Compañía no será responsable ante el Cliente por ningún coste o costo, daño o demora debido a causas fuera de su control, incluyendo expresamente sin limitación, las características desconocidas del sitio; Cambios en políticas, cambios en términos de servicios.

7. Gestión de disputas.

Las Partes acuerdan que cualquier disputa relacionada con este Acuerdo y, cualquier reclamo realizado por el Cliente para la devolución de los fondos pagados a La Compañía, se realizará de acuerdo con las leyes aplicables. Específicamente, si el Cliente cancela los pagos después del período de cancelación de tres días descrito en este Acuerdo, este Acuerdo se rescindirá de inmediato, y la Compañía se reserva el derecho de disputar dicha cancelación y solicitar al Cliente el dinero adeudado a la Compañía por los servicios ya realizados pero no pagados por el Cliente debido a dicha cancelación. El Cliente acepta que, independientemente de si el Cliente es finalmente exitoso en cualquier disputa por la cancelación, es responsable de pagar a la Compañía por el trabajo realizado en el momento de la solicitud de cancelación, a una tarifa por hora de 300€ por hora por todas las horas gastadas en el proyecto del cliente. La Compañía proporcionará al Cliente un detalle de las horas pasadas dentro de un tiempo razonable a la solicitud del Cliente y se esperará el pago completo dentro de los 30 días a partir de la fecha en que se proporcionó dicho detalle. 

8. Garantía.

La Compañía no garantiza ningún nivel específico de rendimiento o resultados. El ejemplo de los resultados obtenidos para otros clientes de la Compañía se puede usar como una herramienta de marketing y mostrarse al Cliente solo con fines demostrativos y no debe interpretarse por el Cliente como un indicador de los resultados prometidos o del nivel de resultados.

9. Comunicaciones

El cliente acuerda que la comunicación debe ser solo por correo electrónico, la dirección de correo electrónico que debe utilizar es ayuda@zumomarketing.com. Si el Cliente desea hablar por teléfono, debe enviar un correo electrónico a La Compañía indicando que desea programar una llamada telefónica y La Compañía trabajará con el Cliente para acordar una hora. Las horas de oficina de la Compañía son de  9 a 18 horas. La compañía generalmente responde al correo electrónico dentro de 24-48 horas, excepto los fines de semana y días festivos.

Mediante la aceptación de los “Términos de Contratación” el Cliente acepta todos los términos y condiciones descritos anteriormente.